We are #1 in the polls! ¡Somos #1 en las encuestas! |
|
|
En qué me distingo: Yo construyo en lugar de derribar. He compartido el escenario con seis candidatos republicanos. Lo he hecho cuatro veces en el último mes y la retórica se vuelve más extrema con cada evento. Esta última semana estuve en Tonasket y uno de los candidatos declaró que se sentiría desnudo sin su arma y estábamos en el auditorio de una escuela. Su agenda es singular: Destituir a Biden y eliminar su administración ilegítima, desmantelar el Departamento de Educación para que todos los niños puedan ser educados en casa, eliminar todas las restricciones a la adquisición de armas y eliminar el gobierno de la salud, para privatizarla por completo en busca de eficiencia y ganancias financieras. Trato de entender su agenda y todo lo que escucho es anarquía sin ningún plan de futuro. ¿Cuál es el beneficio de tener un país de ciudadanos armados, sin gobierno, mal educados y enfermos? Mi plan para el futuro de la parte central de Washington es muy diferente. Ofreceré independencia financiera y energética. Nos libraremos de la dependencia de los combustibles fósiles para el año 2030 y devolveré el dinero de nuestros impuestos para invertirlo en nosotros. Invirtiendo el dinero de nuestros impuestos en nosotros mismos podremos reconstruir nuestra infraestructura, liberarnos de los combustibles fósiles para el 2030 y atraer a la industria con empleos de salario familiar. - Doug |
|
How I am different. I build up rather than tear down. I have been sharing the stage with six republican candidates. I have done this four times over the last month and the rhetoric gets more extreme with each event. This last week I was in Tonasket and one of the candidates declared that he would feel naked without his gun and we were in a school auditorium. Their agenda is singular: Impeach Biden and remove his illegitimate administration, dismantle the Department of Education so all kids can be homeschooled, remove all restrictions on gun ownership and remove government from healthcare, completely privatizing it for efficiency and profit. I try to figure out their agenda and all I hear is anarchy without any future plans. What is the benefit of having a country of gun-toting, governmentless, poorly educated, and sickly citizens. My plan for the future of Central Washington is vastly different. I will deliver financial and energy independence. We will be free from dependence on fossil fuels by 2030 and I will bring our tax dollars back to invest in us! By investing our tax dollars in ourselves we can rebuild our infrastructure, be free of fossil fuels by 2030 and attract industry with family-wage jobs. - Doug |
|
|
¡Somos número 1 en las encuestas! Esta es una de varias encuestas realizadas por los republicanos y siempre estoy en la cima. ¡Votar en estas primarias es de vital importancia, la única manera de que yo salga #1 es que ustedes voten! |
|
We are #1 in the polls! This is one of several polls conducted by republicans and I am always on top. Voting in this primary is critically important, the only way that I come out #1 is for you to VOTE! |
|
|
Un viaje rápido a Spokane para hablar ante el sindicato de maquinistas. Tengo el honor de ser respaldado por el local 751. Me reuní con el candidato demócrata Natasha Hill del distrito 5. Siguió con una visita a Tecate Grill y luego de vuelta a CD4. |
|
A quick trip to Spokane to speak and the Machinists Union. I am honored to be endorsed by local 751. I met CD5 Democratic candidate Natasha Hill. Followed up with a meet and greet at Tecate Grill and the back to CD4. |
|
|
Turning Point USA, Okanogan Branch invited me to their candidate forum where I shared the stage with the republican candidates. There was trouble as some brought guns into the school auditorium. Be safe and be sane. Turning Point USA, de Okanogan, me invitó a su foro de candidatos donde compartí el escenario con los candidatos republicanos. Hubo problemas ya que algunos llevaron armas al auditorio de la escuela. Manténgase a salvo. |
|
|
Ven a reunirte con nosotros y con un grupo de colaboradores para conocer a Doug y compartir tus pensamientos, opiniones y creencias. Estamos iniciando el último mes antes de las elecciones primarias y no podía pensar en un mejor lugar que la ciudad natal de Doug. Si usted no puede asistir visite nuestro sitio web para una transmisión en vivo de Facebook. Localidad/Location: Single Hill Brewery 102 N. Naches Ave, Yakima Monday, June 27th @ 5:30 - 7 Come join us and a bunch of supporters to meet Doug and share your thoughts, views, and beliefs. We are kicking off the last month before the primary elections and could not think of a better place than Doug's hometown. If you can not attend check out our website for a Facebook Live stream. |
|
|
Ninguna ciudad es demasiado pequeña. La semana pasada visitamos pequeños negocios en Bridgeport, Brewster y todo el norte hasta Oroville. Todas las voces son importantes en esta campaña. |
|
No town is too small. This past week we visited small businesses in Bridgeport, Brewster, and all the way north to Oroville. Every voice matters in this campaign! |
|
|
¡Su pancarta está aquí! Your yard sign is here! | | |
|
|
El foro de candidatos de las mujeres republicanas de la cuenca de Columbia tuvo lugar el sábado 18 de junio en Tri-Cities. Compartí el escenario con 5 de los aspirantes republicanos. De todos los debates en los que he participado, este tuvo las preguntas más fuertes y el formato más ajustado. Nos obligó a los candidatos a dar respuestas claras y meditadas de la manera más concisa. Agradecí la profesionalidad y la oportunidad de escuchar y compartir opiniones. |
|
The Columbia Basin Republican Women's candidate forum was on Saturday, June 18th in the Tri-Cities. I shared the stage with 5 of the republican challengers. Of all the debates that I have participated in, this one had the strongest questions and the tightest format. It made us candidates provide clear and thoughtful answers in the most concise way. I appreciated the professionalism and opportunity to listen and share opinions. |
|
|
We need volunteers! Phone banking, Texting, Canvassing, Letter writing and so much more. Join us now for Blue in '22. * ¡¡Necesitamos voluntarios! Llamadas telefónicas, mensajes de texto, campañas de publicidad, escribir cartas y mucho más. Únase a nosotros ahora para la democracia en '22. |
|
|
|
|