[This new selection should help broaden reader interest in the
work of this socially conscious poet.] [[link removed]]
PORTSIDE CULTURE
“HER LIVING VOICE”: ON “THE ESSENTIAL MURIEL RUKEYSER”
[[link removed]]
Catherine Gander
July 18, 2021
Los Angeles Review of Books
[[link removed]]
*
[[link removed]]
*
[[link removed]]
*
* [[link removed]]
_ This new selection should help broaden reader interest in the work
of this socially conscious poet. _
,
The Essential Muriel Rukeyser
Poems
Foreword by Natasha Trethewey
HarperCollins
ISBN: 9780062985491
MANY READERS OF poetry will have come to Muriel Rukeyser (1913–1980)
first through her extraordinary sequence _The Book of the Dead_. These
poems, published in 1938 as part of the larger collection _U.S. 1_,
are Rukeyser’s response to the Hawk’s Nest Tunnel tragedy in
Gauley Bridge, West Virginia, in which approximately 800 men — most
of them Black migrant workers — lost their lives to silicosis. This
horrific industrial disaster, born entirely of corporate greed and
corruption, remains one of the worst in American history; Rukeyser’s
poetic response is one of the most affecting and important works of
modern poetry written in English, and what Philip Metres has called
the “touchstone” of documentary poetics.[1]
Perhaps it is no great surprise, then, that extracts from _The Book of
the Dead _make up over a quarter of this new book of Rukeyser’s
poems, selected by former US Poet Laureate Natasha Trethewey. In her
introduction, Trethewey recalls her earliest encounter with
Rukeyser’s work: reading _The Book of the Dead_ aloud in a graduate
school seminar, Trethewey “felt the resonant power of her living
voice,” jolting the class with the force of a thunderclap. What
Rukeyser exposed and explored in the ’30s was still painfully
pertinent in Trethewey’s 1990 classroom, and remains a reality in
America today, thrown into even starker relief during the COVID-19
pandemic: Black Americans are more likely to be provided unsafe
working and living conditions than white Americans, and are more
likely to die prematurely as a result.
Eighteen of the original 20 poems in _The Book of the Dead_ are
reproduced here — a decision that affords the reader a profoundly
immersive experience.[2] The sequence’s first poem, “The Road,”
draws us into the lives of those struggling in the disaster’s wake,
transporting us down an arterial route into the diseased heart of the
country’s exploitative industrial practices. With the poem’s
speaker as guide, we notice how the road becomes increasingly clogged
by the effects of capitalism and settler colonialism — hotels, golf
courses, spas, an airport. “Here is your road, tying // you to its
meanings,” writes Rukeyser. We are no longer passengers: we are
complicit.
Further poems in the sequence explore culpability and responsibility
as they uncover historical wounds beneath lived trauma. Blending lyric
and document, often via a succession of vividly and tenderly rendered
images, Rukeyser blurs the distinction between the choked lungs of the
miners and the scarred landscape they have been made to break open in
the search for precious silica. Discovery in America has so often
meant theft — of resources, of land, of life. The “found-land
farmland” and “Indian fields” (“Mohetons planted them”)
imagined in the poem “West Virginia” are revisited a few pages and
300 years later in “The Cornfield,” in which a local undertaker is
paid by Rinehart & Dennis, the company behind the disaster, to bury
bodies without ceremony or headstone before the false diagnoses on
their death certificates can be disputed:
Swear by the corn,
the found-land corn, those who like ritual. _He_
rides in a good car. They say blind corpses rode
with him in front, knees broken into angles
[…]
Shows the sworn papers. Swear by the corn.
Pneumonia, pneumonia, pleurisy, t.b.
The quietly devastating final lines of “The Cornfield”, “—No,
sir; they want to go on. / They want to live as long as they can,”
recall a couplet from Rukeyser’s earlier “City of Monuments”
(1935) regarding the battle of Gettysburg: “[B]lood of the starved
fell thin upon this plain, / this battle is not buried with its
slain.” Time and again in this book, Rukeyser shows the pernicious
patterns of history repeating under patriarchal white supremacy. As
the struggle for justice and equality continues, the nation’s real
monuments are under the landscape’s surface — buried, covered up,
built over. It’s hard not to read these poems without the last words
of Eric Garner and George Floyd — as well as the chants of BLM
protests worldwide — ringing in one’s ears. Trethewey explains how
such events shaped her selection of the poems: “And with the civil
unrest and protests against police brutality and social injustice
occurring in tandem, the idea of essential had extended to frame a
national reckoning around whose lives matter, and how much…”
There are many reasons why Rukeyser’s work continues to gain
traction in the 21st century. By now, proclaiming that Rukeyser was
“ahead of her time” seems an unnecessary cliché, and yet her
attention to the intersections of capital, extraction colonialism, and
ecological decline situate her work as both prescient and vital. The
selection’s opening “Notes for a Poem” casts hope into the
future by calling for “a plough of thought to break this stubborn
ground,” a return to, and a re-turning of the earth that will
provoke careful meditation on the ways in which extractive economies
have mingled soil and blood. The often overlooked early poem
“Sand-Quarry with Moving Figures” digs into this metaphor further,
exploring the poet’s own family’s complicity in carving up the
planet for profit (Rukeyser’s father was a construction engineer and
later, before the Great Depression hit, a cement company owner):
“Look,” he said, “this quarry means rows of little houses,
stucco and a new bracelet for you are buried there;”
but I remembered the ruined patches, and I saw the land ruined,
exploded, burned away, and the fiery marshes bare.
The scarred earth becomes a foundational image for Rukeyser, cut
through by another recurring embodied motif — the river. Redirected,
poisoned, underestimated, the river for Rukeyser is a symbol of
natural power and abiding connective flow “under all the images,
under all growth and form” (“Untitled”). Leading to the ocean,
the river also leads to one of the most important images of
Rukeyser’s life and career: her memory of sailing away from Spain at
the beginning of the Spanish Civil War. On that overcrowded boat, a
man — “several times a refugee” — asked of her “where is
there a place for poetry?” “Then,” Rukeyser writes, “I began
to say what I believe.”
A book of 75 selected poems, especially by an author as prolific as
Muriel Rukeyser (her _Collected_ is over 700 pages long), will, by
necessity, reproduce poems out of context. Yet the reach that
Rukeyser’s poetry continues to activate — across temporal,
geographical, physical, and figurative boundaries — repositions
“context” as something fluid and boundless — a field or
condition of experience that is at once familiar and fresh, well
trodden and new. From Rukeyser’s _Elegies_ (1949), Trethewey has
chosen to reproduce “Fourth Elegy. The Refugees” and “Eighth
Elegy. Children’s Elegy.” The two are deeply connected. From
“Fourth Elegy”:
A line of birds, a line of gods. Of bells.
And all the birds have settled on their shadows.
And down the shadowed street a line of children.
[…] It is yourself
[…]
five years younger, and five years younger, and young,
until the farthest infant has a face
ready to grow into any child in the world.
The soaring possibility in this remarkable stanza’s initial sequence
of images soon mixes with a creeping fear that the potential of
childhood might be denied. “They take to boats,” Rukeyser writes
— in one simple phrase unleashing a torrent of associative images
that include the harrowing media photographs of our contemporary
“refugee crisis.”
Consider also the well-known opening lines from “Poem”:
I lived in the first century of world wars.
Most mornings I would be more or less insane,
[…]
The news would pour out of various devices
Interrupted by attempts to sell products to the unseen.
Originally published in 1968 at the height of the Vietnam War, the
poem resonates deeply with our contemporary moment, in which our own
isolated doom-scrolling on “various devices” might be momentarily
interrupted by targeted advertisements. “Poem” embodies the
mixture of weariness and frenzy that continuous wars engender in those
who live amid them. As its lines track from morning to “night,”
the poem becomes not just a record of resistance across the arc of a
day — or a life — but a call to action against forces of violence
and occupation. The speaker makes “poems for others unseen and
unborn,” pitching her messages into the future in the way that
Partisan “men and women” are imagined “setting up signals across
vast distances” in order
To construct peace, to make love, to reconcile
Waking with sleeping, ourselves with each other,
Ourselves with ourselves. We would try by any means
To reach the limits of ourselves, to reach beyond ourselves,
To let go the means, to wake.
In recent years, several of the most important contemporary poets
working out of America, including Metres, have acknowledged
Rukeyser’s influence on their poetics — Solmaz Sharif, Claudia
Rankine, Erika Meitner, Susan Briante, Deborah Paredez to name a few.
As Paredez recently wrote in _The_ _New York Times_, what remains
astounding about Rukeyser’s writing is that “it captures both the
sense of isolation and deep connection that mark our everyday lives
during moments of turmoil.” It reminds us — then, now, and in the
future — “that we can endure what seems unendurable.”[3]
Such endurance is often sustained by a wry and fearless confrontation
of others’ prejudices. “Myth” (1973) imagines an old blind
Oedipus returning to the Sphinx to ask, “Why didn’t I recognize my
mother?” At the Sphinx’s reply that “Man” was the wrong answer
to her riddle, Oedipus replies that “when you say Man, you include
women too. Everyone knows that.” “That’s what you think,” is
the Sphinx’s delectable response.
In some ways, Rukeyser’s entire career was spent reminding people
— at times gently, at times forcefully — to rethink engrained
myths and perspectives: to “widen the lens and see” (“The Book
of the Dead”). A poet, novelist, biographer, playwright, filmmaker,
children’s writer, bisexual, Jewish, single mother, and a tireless
social activist, Rukeyser knew struggle and rejection, and knew what
it was to put one’s body on the line. Poems such as “Despisals”
underline what Rukeyser called the “false barrier” between people,
modes of living and thinking: “Not to despise the other. / Not to
despise the _it_. To make this relation / with the it: to know that I
am it.” And who can forget anaphora wielded as stark lesson in
“The Speed of Darkness”:
Whoever despises the clitoris despises the penis
Whoever despises the penis despises the cunt
Whoever despises the cunt despises the life of the child.
Hatred of the most intimate parts of our own bodies, of the bodies of
others, of difference, stems from the same emotion that mobilizes the
fear of poetry (a fear, incidentally, that Rukeyser notes “little
children do not have”). The last poems in the book are taken from
_The Gates _(1976), chronicling, among other things, Rukeyser’s trip
to South Korea to stand in protest outside the prison in which the
Korean poet Kim Chi Ha was incarcerated as dissident against the Park
regime. “How shall we tell each other of the poet?” Rukeyser asks.
“How shall we speak to the infant beginning to run? / All those
beginning to run?”
Empathy is a force of these poems, but Rukeyser throughout her life
was careful about assuming another’s point of view. (There were,
however, times when Rukeyser’s attempts to highlight the differences
between her relatively privileged position as a white woman, and the
social realities of people of color, revealed her own blind spots.
Those poems are not included.) Nevertheless, Rukeyser’s writing, as
this volume attests, is imbued with an enduring antiracist,
anticolonial poetics in practice. Poems will telescope in and out of
pronouns of address and possession — we, they, our, my, your — but
above all ask us to confront ourselves, in all our precarity and need,
in all our fear and loathing. At a time of global crises in human
rights and heightened racial tensions, Rukeyser’s poetry offers us
ways to reach “beyond ourselves”: to think, to imagine, and to act
as moral agents.
This is partly why her preferred term for the receiver of a poem
wasn’t “reader” or “audience” but “witness.” The word
carries through history and scripture the weight of a tensile
relationship between responsibility and revelation. Poetry, then, for
Rukeyser, is embodied praxis — its very terms announce “that we
are about to change, that work is being done on the self.”
Distilled into this book, therefore, is an energy that is akin to
hope. Not the wishful, aspirational kind, nor the cruel optimism kind,
but a non-hierarchical hope that is ignited in moments of human
connection and exchange in which “the false barriers go down,” and
positive change is possible.
Such hope, administered undiluted in its essential form, strengthens
the blood.
¤
_Catherine Gander is associate professor of American Literature at
Maynooth University, Ireland.
[[link removed]]_
¤
[1] Philip Metres, ‘(More) News from Poems: Investigative /
Documentary / Social Poetics On the Tenth Anniversary of the
Publication of “From Reznikoff to Public Enemy”’, _Kenyan
Review_, March-April 2018.
[link removed]-…
[[link removed]]
[2] _The Book of the Dead_ was reissued in 2018 by West Virginia
University Press, for the first time — as originally intended —
alongside photographs by Nancy Naumburg, the photographer who
accompanied Rukeyser in 1936 on her trip to report on the tragedy.
[3]
[link removed]
[[link removed]]
*
[[link removed]]
*
[[link removed]]
*
* [[link removed]]
INTERPRET THE WORLD AND CHANGE IT
Submit via web [[link removed]]
Submit via email
Frequently asked questions [[link removed]]
Manage subscription [[link removed]]
Visit portside.org [[link removed]]
Twitter [[link removed]]
Facebook [[link removed]]
########################################################################
[link removed]
To unsubscribe from the xxxxxx list, click the following link:
[link removed]